长已矣

04-03-02

长已矣

长已矣

乱发随风散,静夜怨长空。
沧海入我梦,明月忆江东。
平林生肃肃,极目送归鸿。
载驰伴星月,迢递隔相逢。
山泉萧萧去,怅抚七弦桐。
点击(1974) - 评分(617) - 6 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

这个帖子的Trackback地址

http://blog.westca.com/htsrv/trackback.php/1564

评论, Trackbacks, Pingbacks:

评论源自: 达庵
这首诗写得过于"使气",很好的题材,但效果极差.读了生气,不得不说.

乱发随风散,静夜怨长空。(功力未到,用词欠稳.)
沧海入我梦,明月忆江东。(开头四句,全无理数.)
平林生肃肃,极目送归鸿。(用典太露骨,不忍读.)
载驰伴星月,迢递隔相逢。(迢递隔逢.语法不通.)
山泉萧萧去,怅抚七弦桐。(景情错乱,了无次第.)
06-05-25 @ 07:19
回帖的这位英雄,并回答简斋、俗人等人:

最近咱这块山坳里很安静,一不留神来了诸位神仙(几乎是同时),来咱这小山沟里唱大戏;也不见各位报个名号。。。咱不晓得是有朋友推荐还是巧合,稍有些糊涂,怎奈最近太忙,招待不周,先请海涵。

诸位的点评,有些有道理,有些不过是自己的臆断而已,诗这玩意,此情此境,只有当事人心中明白,他人未必情同此心,倘若寻到了,叫做知音,否则就如那古话:汝之甘饴,彼之砒霜,就是此意。

在下才疏学浅,写古诗不过是个玩票,而且大多很多年前作品;各位如果要寻靶子,那肯定是摸错门了;而我写完的东西几乎不再回头看,错别字那是相当得多,比如那位“俗人”所说的,我心中有数,但有一处也许是那位“俗人”的错误,但只有寥寥数语,更无法进一步交流,也是遗憾。

不知道各位是循循善诱的古诗长者?还是新进青年?还是江湖杂碎?如果想进一步交流,欢迎多来往走动,在下也想学习各位的作品。倘若诸位是想过来埋汰老子,对不起,只怕您是找错人了。
06-05-25 @ 18:21
评论源自: 俗人
萧十一兄好!前几日我通过一个朋友的网站读到您的诗,因为我在一年前就听说您的大名,就向我的另两位朋友推荐了您,昨日在我家一起读您的诗,意见大致相同,但也有相左的地方。不过关于错别字,是我个人的意见,因我读古诗词,眼里容不得沙子,希望见谅。古诗词不同于白话文,一字之差,谬以千里,希望多多留意。最后我想跟您说,我们三个人常在一起谈诗,写近体诗最短的有十年,最长的已经三十年挂零了,应该不会跟您瞎提意见的。祝共同进步!
06-05-25 @ 18:45
既如此,得罪之处请原谅。
我的古诗词,很多是若干年前作品,问题多多,不足为奇。实在是也没遇到什么讨论的对象,如今意兴阑珊,很少写了;另外自己情感麻木,倒也不愿意无病呻吟。你们三位既然经常探讨,也希望有机会学习一把。能否有各位的网址?
另外,《今宵不到伊行》中的别字大约是个“尤”字么?那两首词中的别字不知道是哪个?望赐教。
06-05-25 @ 19:22
评论源自: 俗人
我只是瞎说而已,别见怪。错别字有“撸”当作“橹”;“山岗”当作“山冈”,否则平仄相押不妥;风声鹤唳的“鹤”与黄鹤本没有关系,是想与“白云”对仗吗?严格来讲,“萧”“潇”两字都各具微妙的含义。都是小问题,现代人都不注意,但在诗词中就是大问题。我的几个朋友一向仇视电脑,也不太用电脑,不求闻达,只爱读书,很老派,也没有网址什么的,我一个三角猫,已经被他们称为电脑专家了。网上游客,恕不留名。
06-05-25 @ 21:49
多谢指教。读书如此细的人这年头可不多了,景仰一下。
的确要严格按照古文古诗中的细节,那么现代人要写古诗难度非常大了,我说的已经不仅仅是平仄和音韵的问题,而是你所说的古人的惯常用法,这一点非熟读古文而且手边要有很多工具书不能达到。尽管如此,还是要谢谢您的指教。我疏忽的地方太多。(这一点我自己也很清楚,不过很多懒得去改了)
比如山岗这个“岗”(仄声),古文中大多作“冈”,如“陟彼高冈,我马玄黄”,这一点我也是清楚的,可惜微软拼音打出来头一个就是山岗,而且这也算不得什么错,也可以用,何况我那首《有所思》本来就是仿魏晋体的古诗,那个岗字本不需要压那个韵或者平仄。其实现代人做近体诗,难道非要用古人所常用的一切么?难道还非得要把“沉静”写成“沈静”么?
“黄鹤唳”和“白云边”(据说武汉有酒名为:白云边)只能是流水对,这个唳作鸟叫声讲,也说得通,黄鹤难道就不叫么?当然这个对仗不过是自己的想象,是符合我对友人家乡的一种理解的。
潇和萧的确有意义上的微妙区别,可是即便是在古文献中两者混用也是非常多的,就如同“常”和“长”,各种印刷版本都会有些出入。您不妨查查龙榆生大师的《唐宋名家词选》,其中既有“对潇潇暮雨洒江天”也有“萧萧暮雨子规啼”,不足为奇。
撸字纯粹是随手打错,应作“橹”字,非常感谢。
的确用电脑会搞出许多谬误来,无奈条件有限,自己又常在异地,得到信息的最主要方式只能依赖电脑,想必各位也能理解。
至于诗歌,自认为天分不足,如今只愿意写点白话文,鄙人既不老派,也不前卫,更不愿意做钻进故纸堆的腐儒,所以整出现在这种四不像的博客来。
再次感谢,希望多交流。
06-05-25 @ 22:49

发表评论:


您的邮件地址将不会显示在这个网站上

您的网址将被显示

允许的xhtml标记: <a, strong, em, b, i, del, ins, dfn, code, q, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, sub, sup, dl, ul, ol, li, p, br, bdo, dt, dd>
链接、邮件地址、即时通信帐号将被自动转化。
安全校验码
选项:
(换行变成了 <br />)
(设置Cookie以记住名字,邮件地址和网址)

风之侧面

一起来玩

经常犯事:
茗禅 语冰 小明
小鱼 西安 四月
愚公 马俐 蕨菜
老汉 容若 王胡
嘉茗 陌客 秋子
村长 小满 鸿恩
紫熹 荔子 子午
魏晋 病毒 失眠
微尘 青萍 南门


偶露峥嵘:
Doni 飞鸟 墨子
麦子 梦秋 顺顺
午猫 秋哥 袖子
天一 北坡 小飞
无地 孤岛 muse
法文 青春 红酒


很久不来:
小马 夸克 老萧
晓溪 茶花 小曼
百慧 禹锡 闲闲
草梅 益虫 菡萏
纤纤 周柠 绛妃

统计

搜索

分类


最新评论

最新留言 [更多留言]

我要留言:

选择一个布景主题

杂项

北美中文网

引用这个博客系统 XML

北美中文网 版权所有 2004-2008 | 苏ICP备08004803号