15-03-21

Permalink 03:47:02, 分类: 散文, 攝影, 花前記下

重认樱花Akebono

也许是受父亲影响,我童年已爱花,移居广植花木的温哥华后,自然会注视俏立街边花枝招展惹春风的Sakura。

Sakura是日本名字,她的中国名字叫樱花,在温哥华则以cherry blossom广为人知,而且每年都有一大片让她大出风头的时光——Vancouver Cherry Blossom Festival——温哥华樱花节。

......
[阅读全文]
点击(1087) - 评分(269) - 2 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

15-01-01

Permalink 08:54:51, 分类: 美好祝願

加西网友新年快乐!

 

Card2015

点击(664) - 评分(201) - 1 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

14-01-01

Permalink 23:38:05, 分类: 美好祝願

加西乡亲新年快乐!

 

 

%u65B0%u5E74%u8D3A%u5361_2014

点击(821) - 评分(240) - 2 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

13-02-11

Permalink 00:14:39, 分类: 說明甚麼, 美好祝願

加西乡亲新春如意

欣逢春节,奉上贺卡,恭祝大家蛇年如意吉祥!

恭祝加西乡亲新春如意

点击(947) - 评分(149) - 5 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

10-12-28

Permalink 00:47:50, 分类: 美好祝願

加西乡亲新年好


新年
来报到
凑凑热闹
算是冒个泡
恭祝加西乡亲
一年更比一年好

加西乡亲新年好

点击(1299) - 评分(144) - 12 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

10-06-22

Permalink 02:59:07, 分类: 散文, 攝影, 遊玩紀略

摄影:温哥华龙舟节胡拍乱想

今年的温哥华龙舟节在六月十九日开幕,我在第二天去看热闹。从新闻报导中获悉,两天共有来自世界各地的健儿约四千名在假溪(False Creek)“逐龙中流”。我对任何一支龙舟队的实力都不了解,但估计近一百八十支队伍互拼就是一场大战。

加军似乎知道我的推想,早已把一门大炮拉来,部署于假溪所在的世博旧址一个路口附近。我看到重炮,就知道那不是用来对付我的,因为我长得瘦小,目标不够大。目标大的是肥壮而且身缠炸弹之人。温哥华举行冬奥之时曾严防恐怖袭击,现在举行龙舟节,当然也要防袭。我向一名炮兵打听过,他说那门大炮可以打到十二三公里之处,因此,我断定,恐怖分子胆敢越境北犯,一顿炮弹就可以隔着弗雷泽河(Fraser River)把他们轰倒在列治文东部的农地里。

......
[阅读全文]
点击(1965) - 评分(385) - 13 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

09-12-28

Permalink 19:09:35, 分类: 散文, 鄰里漫記

邻里漫记.Gabrielle

昨晚八点多,我正吃着晚饭,西邻Jeannette打电话过来,说我两天没走出屋外,问我是不是病了。我说,这几天作息失常,吃也不定时,生物时钟乱了,肠胃不大舒服。我告诉她,其实也没什么,吃过晚饭我会到后园去浇水,活动活动。可是,吃了晚饭我也没有出去,就呆在家里看书,上网,听音乐,直到今天早上四点才上床。

早上九点多醒来,精神很好,于是起床打太极拳。

......
[阅读全文]
点击(2332) - 评分(359) - 29 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

09-12-26

Permalink 00:16:14, 分类: 散文, 美好祝願

加西博友快乐

加西博友看到这个网页之时,今年的圣诞节已经结束,但我的祝福不失时效,因为对张三说“圣诞快乐”,就等于说“张三快乐”,对加西博友说“圣诞快乐”,就不能不等于说“加西博友快乐”。

Card2009

点击(1330) - 评分(285) - 16 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

09-11-22

Permalink 19:16:56, 分类: 散文, 鄰里漫記

邻里漫记.Bill

在西邻的后园里,我把玟瑰枝条剪短,把宿根草花贴地剪去,把花坛清理好,才去注视泥迹斑斑的patio。[patio来自西班牙语,上海译文出版社的《简明西汉词典》译为院子、天井、(剧场的)正厅。这个外来词神色不变地闯入英语之中,得以混入三联书店香港分店的《新英汉词典》,并译成院子、天井、(和房屋接连的)室外就餐处。这些汉译适用于某些patio,但不能套用于西邻的patio,而我又怕林语堂幽我一默,不敢另译“怕他噢”,只好跟着英语老师叫patio。]

那patio在东南角的花坛旁边,和北面的房子隔着一片草地,也和西面的甬道隔着一片草地,铺上的水泥漆了满地绿油和几个或红或黑的圆形图案。那是西邻夏季闲坐之处,现在变成暂放残枝败叶的忙活之地。patio上面的枝叶都被扔入垃圾桶之后,泥迹抽象画又增添了细节,让我对自己的行为艺术有实践已冲破理论的感慨。不过,我也知道自己的作品不能长存,因为西邻已随时准备拿起浇花软管。

......
[阅读全文]
点击(2229) - 评分(300) - 25 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

09-06-28

Permalink 21:32:39, 分类: 散文, 生活雜記

人已回加心未回

朋友把车子停好,我拿了一件行李走出车外,就听见熟悉的嗓音。抬头一看,只见西邻Jeannette从推开的小窗里伸出头来,她丈夫和儿子的笑脸却框在没开的大玻璃窗里。我看到那对父子的嘴巴都在动,听到的却是老大娘对我说的话──

“你还会说英语吗?”

......
[阅读全文]
点击(2532) - 评分(353) - 33 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

:: 下一页 >>

曉臨雜石園

霧裡看花,自得其樂。

统计

搜索

分类


最新评论

最新留言 [更多留言]

选择一个布景主题

杂项

北美中文网

引用这个博客系统 XML

加西网 版权所有 2004-2019