suiyi_shanjieyiqie 推荐此博客
suiyi

释迦牟尼的故事看“佛”字的内涵

释迦牟尼的故事看“佛”字的内涵

10-08-22 05:49:23

 

情感

fehd99



现代不少在无神论教育下的中国人一听到“佛”这个字,或者一听到某人是信佛的,就马上与“迷信”二字联系在一起,认为“佛”是虚幻的,不过是人们想像的产物。其实,是因为这些人不了解
收起全文


现代不少在无神论教育下的中国人一听到“佛”这个字,或者一听到某人是信佛的,就马上与“迷信”二字联系在一起,认为“佛”是虚幻的,不过是人们想像的产物。其实,是因为这些人不了解“佛”的真意。
还是先讲一个故事。二千多年前的古印度,迦毗罗卫国降生了一个叫悉达多的王子。据经典记载,当他降生的时候,宇宙为光辉所笼罩,盲人因为渴想看到他未来的光荣而恢复了视觉,聋哑者在狂喜中谈论着将来的事,驼子的背直了,跛子健步如飞,囚犯获得了自由,地狱的火焰熄灭了,连野兽也噤若寒蝉,不敢作恶;因为全世界沐浴在一种和平的气氛里。只有魔王波旬,不曾鼓舞欢庆。

但是成人后的王子却深感人生之苦痛与无常,遂出家修行,并证悟了其所在层次的佛法。悉达多开悟后,为令众生解脱苦难,遂广传佛法,世人尊其为“Buddha(佛陀)”,并称其为“释迦牟尼”,“释迦”是族姓,意为能仁,“牟尼”是印度古代对于圣者通用的尊称,意为寂默。

释迦牟尼晚年时,其佛法震撼了整个印度,连帝王们也要向其躬身稽首。许多人跑去问他:“您究竟是谁啊?”“您是神吗?”

“不是”,释迦牟尼回答道。

“一个天使?”“不是。”

“一位圣人?”“不是。”

“那么您是什么呢?”

“我是觉者。”释迦牟尼如此答道。

为什么释迦牟尼要这样说呢?梵语中,Buddha是由字根budh和ta构成的,dh遇到t后变成了ddh。字根budh有“醒”和“知”的意思,Buddha的意思就是“已经觉悟了的人”,“犹如觉醒的人”。

佛教传入中国时,对于Buddha有不同的翻译,如“佛陀”、“浮屠”、“浮陀”,中国人传来传去,就省略了“陀”字,称为“佛”了。因此,“佛”的真意就是觉者,通过修炼觉悟了的人。这又怎么能说是迷信呢?

释迦牟尼传法时,也曾有弟子问他“何为佛”,释迦牟尼的回答是:“佛见过去世,如是见未来,亦见现在世,一切行起灭。明智所了知,所应修已修,应断悉已断,是故名为佛。”

印度早期佛经中的“佛”,主要指释迦牟尼。后来,随着佛教的传播,“佛”一词广泛用来尊称所有修行圆满的觉者。 (
林辉:一堂受益匪浅的课
二百多年前,在美国弗吉尼亚州的里士满的一个清晨,一位老人来到市场上买东西。他穿着十分普通,外套甚至有些破旧,帽子也有点儿破。他的胳膊上则挎着一个小篮子。
“我想买一只火鸡,明天晚餐用。”老人说道。商贩举起了一只又肥又大的火鸡。“这正是我所需要的,我的妻子也一定会高兴的。”老人随即付了钱,并把包好的火鸡放在篮子中。

正在这时,一个穿着考究的年轻人也来买火鸡。他边付钱边说道:“请把这只火鸡送到我的家中。”

“对不起,我真的没有办法送。帮我的孩子生病了,这儿只有我一个人。另外,我们也没有送货的习惯。”

“那我该怎么拿回家呢?”年轻人问道。

“你可以自己拿着它啊。”商贩回答道。

“让我自己拿只火鸡?你为什么觉得我会自己拿?”年轻人生气地说道。

此刻,那位刚买完火鸡并一直静静地站在旁边的老人问年轻人:“对不起,我可以问你住在什么地方吗?”

“我住在布兰克大街39号,我叫约翰逊。”

“太好了,我也正要往那边走。如果你同意的话,我可以帮你拿火鸡。”

“哦,当然,我当然同意。”约翰逊先生显得很高兴。

当二人来到约翰逊的房子前面后,老人将火鸡递给了他,转身准备离开。约翰逊叫住了老人:“请问,我需要付你多少钱?”“哦,一分钱也不用,你不用客气。”说完他鞠了一躬离开了。

约翰逊看着老人的背影,若有所思。他于是回到了市场,向商贩询问那位老人的名姓。

商贩告诉他,老人叫约翰?马歇尔,是美国国家首席大法官,也是美国最伟大的人物之一。

年轻人十分震惊,也深感羞愧。“那他为什么要帮我拿火鸡呢?”

“他大概是想给你上一课。他想让你知道没有人应该认为自己因为有多了不起而不拿篮子。”商贩说道。

“不对,因为约翰?马歇尔一贯为人友善,所以才帮你拿火鸡的。”另外一个了解事情整个过程的人说道。

也许对于曾任美国国务卿并奠定了美国法院对国会法律的司法审查权的约翰?马歇尔而言,这不过是小事一桩,但它却告诉我们:谦和、友善之人才是真正了不起的,才会赢得人们发自内心的尊敬。
shanjieyiqie

加西网 版权所有 2004-2019