06-05-28

Permalink 23:38:10, 分类: 生活就是这样

約3 つのスピーチはあなたと共有する必要がある

最初に下記のとおりである:顕著1 つの習慣はである
  このスピーチは男が言うギリシャの哲学者のアジアの古代紳士にある。顕著あれば1 つの習慣がなら、それから不精またある1 つの習慣はである。人間は生まれる、缶は本能のためにtemperament を除いてとしかし異なる、他の事は基本にである明日の形態の後の日読む、家族の影響および教育の結果はある,従って、私達のあらゆる単語および行為はすべて長い一定期間に促進する集まる習慣である。何人かの人々非常によい習慣を形作った、何人かの人々非常に悪い習慣を形作った。約時間の20 年に古い、私達は既にわかっている意識を有した、既にタイプを習慣が原因の習慣でに利益を得る私達の終生使用されたことを理解し始めた。従って今後は1 つの習慣を回すために顕著に持っている、私達をか。か。許可しなさいか。熟考を作成しなさい、か。か。か。問題を扱うことを真剣に行くか。か。か。他に友好的がある、か。か。か。性質を認める。
第2 スピーチは下記のとおりである:生命は1 種類のプロセスである

......
[阅读全文]
点击(1303) - 评分(336) - 发表评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

06-05-22

Permalink 01:03:25, 分类: 生活就是这样

猫有猫的方向(摘录)录用

  我小时候喜欢猫,喜欢所有的猫。但是有一个问题,家里的猫都憎恨我。它们一看见我,听见我的声音就恨恨的跑掉,那时我才7岁:'(。我想成为科学家,于是决定研究自己和猫之间的问题。一天我正站在起居室里,斯特里佩,家中最老的那只猫,漫步走入,一直走到我面前。我抱起它,踱了一会儿便把它放到沙发上.
  霎时间它像是生气了,把我吓了一跳.88|它甩着尾巴,发着无名之火.过了一会儿,它跃下沙发坐到地上,依然怒气未消.消失接着它走出房间,原路返回,回到了前厅,仍然是气呼呼的样子.:lalala:它走到楼梯口,坐下,依然生着气.后来它沿着原路再次走进起居室,一直走到刚才我抱起它的地方,坐了下来.现在看起来它不再生气了,换上了一副迷惑不解的表情:roll:它坐了约一分钟,困惑地四下张望.最后它突然起来,向我抱起它时它正要去的那个方向走去。现在,它看起来心平气和,目标明确:)
  我吃惊极了,这是怎么回事?作为“科学家”我得出一个结论:斯特里佩做事是有计划的。它在楼上一觉醒来,肚子饿了,知道食物在厨房里,于是它出发了=>,下了楼来到前厅。“通往厨房的门关着,没关系,穿过起居室,从餐厅也可以进厨房。阿尔站在起居室,嗯,没问题。他把我抱起来,好的。”猫做事也有计划。“我思索着,”啊!如果真是这样,那么如果我抱起它们然后八它们放回原先的位置,也许它们会更喜欢我。“

......
[阅读全文]
点击(1305) - 评分(351) - 发表评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

06-05-07

Permalink 22:15:56, 分类: 生活就是这样

一件连衣裙

                     一件连衣裙
  “您喜欢我的两衣裙吗?”她问一位正走过她身边的陌生人。“我妈妈转给我做的。”她说道,眼里冒出泪珠。
“嗯,我人为你的裙子真漂亮。告诉我,小姑娘,你为什么哭呢?”

......
[阅读全文]
点击(1626) - 评分(417) - 发表评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

我的生活

充实的自己

统计

搜索

分类


最新评论

最新留言 [更多留言]

选择一个布景主题

杂项

友情链接

北美中文网

引用这个博客系统 XML

加西网 版权所有 2004-2018