06-08-16

Permalink 16:57:27, 分类: 翻译公司

环球友联

www.hqyl.com
在戴尔公司8月14日宣布召回410万块笔记本电脑的电池后,电池的制造商“日本索尼公司”也做出了相应表态。索尼发言人昨天表示,公司已采取相应措施应对电池召回事件,并正在密切配合戴尔公司有关电脑电池召回工作的进行。


......
[阅读全文]
点击(1615) - 评分(291) - 发表评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

06-06-11

Permalink 21:35:10, 分类: 翻译公司

拿破仑被流放后苦学英语 希望省下翻译费用

很多英国人认为拿破仑是英国的死敌,他曾经多次想把英国置之死地而后快。但即将于本月7日在英国东南部格林尼治国家海洋博物馆开始的英国海军上将霍雷肖·纳尔逊纪念展上,却将为人们展现一个不一样的拿破仑——一个英语爱好者。
  1805年10月21日,英国纳尔逊将军指挥英国皇家海军在西班牙南部特拉法尔加海岬附近海域击败拿破仑领导的法西联合舰队。这场海战的胜利被公认为是欧洲历史的转折点。因此,在纳尔逊的纪念展上,拿破仑也是不可或缺的相关人物。


......
[阅读全文]
点击(1931) - 评分(366) - 1 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

06-06-06

Permalink 20:24:33, 分类: 翻译公司

中外文化交流中的翻译问题——兼谈摘掉中国戏曲的“洋帽子”

语言是文化最重要的载体。因此,不同语言的翻译或转换,就成为国际社会最重要的文化交流形式。世界上各国文化和各种文明一离开语言,就不可能进行有效的沟通与交流。但语言翻译或转换的困难,在于并非每种语言的所有单词都能在其他语言找到完全对应的符号。特别是有些单词所承载和传递的是本民族独有的文化信息,所代表的是本民族那种独特的心理体验和思维方式,有着极为丰富的民族人文内涵,几乎不可能照搬其他语言中的现成符号来加以对应,进行翻译。

  汉语中就有很多这样的词。而且,在对这些词进行翻译时,存在着不少不准确、甚至错误之处,因而影响了中外文化交流。试举英译中的几例证之。

......
[阅读全文]
点击(1700) - 评分(408) - 发表评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

06-05-22

Permalink 01:08:25, 分类: 翻译公司

Chinese Translation

Chinese Translation
All our Chinese translators are professional qualified, native speakers and projects are allocated based on a translator's expertise. Business translations are proofread and edited by a second Chinese translator to guarantee the highest quality.
The quality of your Chinese translation is a direct reflection on you and your business. It is therefore essential that any Chinese translation you have done is of the highest possible quality.

......
[阅读全文]
点击(2033) - 评分(405) - 发表评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

06-05-20

Permalink 01:21:48, 分类: 翻译公司

19岁女生独立翻译名著出版

晨报讯 由上海外国语大学新闻传播学院大四女生俞冰夏翻译的意大利学者安贝托-艾柯的名著《悠游小说林》,近日由三联书店出版。

《悠游小说林》由艾柯在美国所作讲座的6篇演讲稿汇集而成。俞冰夏第一次读艾柯的文章,是她刚进大学时。大三时,俞冰夏在学校图书馆找到《悠游小说林》的英文原版,一次次续借后,发现读完全文,也不能深切领会意思,遂下决心,做一个艾柯想要的“模范读者”,把它翻译出来。俞冰夏说,如今她已对这本书的内容烂熟于胸,而翻译的乐趣则在这过程中慢慢浮现。上外宣传部的老师缪迅表示,在上外,本科生独立翻译国外学术名著,俞冰夏是第一人,研究生中也未听说有先例。

......
[阅读全文]
点击(1902) - 评分(384) - 发表评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章
Permalink 01:19:36, 分类: 翻译公司

今年,冯亦代、梅绍武、巴金、吕同六等翻译大师相继辞世后---

中国翻译文学现状尴尬
2005-11-01 华商网 - 华商报
曾几何时,读着傅雷、段若川、吕同六等翻译大师对巴尔扎克、马尔克斯、卡尔维诺等大师的再创作,被文学爱好者视为何等的快事。前日翻译大师吕同六去世,而今年内冯亦代、梅绍武、巴金等翻译大师相继辞世。译出《无政府主义者的意外死亡》等佳作的生花妙笔没了,如今的中国翻译文学界却在低水平状态下高速发展。

......
[阅读全文]
点击(1922) - 评分(414) - 发表评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章
Permalink 01:15:28, 分类: 翻译公司

《艺伎回忆录》要验明正身 跟风书翻译错误百出

由章子怡、巩俐、杨紫琼主演的《艺伎回忆录》上映以来在全球引起轰动。同名原著小说近日已由上海译文出版社与99网上书城共同策划引进。记者了解到,目前市面上除了《艺伎回忆录》外,另一中译本的《一个艺伎的回忆》也在销售中,译文社方面表示,这个版本不仅在翻译上错误百出,而且版权早已过期,不应在市场上销售。译文社目前正在收集材料,不排除采取法律手段的可能性。

由美国作家阿瑟·高顿创作的长篇小说《艺伎回忆录》,是一本国际畅销书,曾经在美国《纽约时报》畅销书排行榜上逗留一年多时间。自1997年在美国初版以来,已经在世界近30个国家、地区以32种文字出版。除迄今累计的500万册销量外,美国蓝登书屋集团近日为配合电影上映,又紧急加印了125万册平装本,而译文社本次推出的中译本首印数也高达5万。

......
[阅读全文]
点击(1913) - 评分(405) - 发表评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

中译友联翻译公司

可以进行英语翻译、日语翻译、法语翻译、德语翻译等几十种语言的翻译工作

统计

搜索

分类


最新评论

最新留言 [更多留言]

选择一个布景主题

杂项

友情链接

北美中文网

引用这个博客系统 XML

加西网 版权所有 2004-2020